14:30 

информация к размышлению

guldfisken
wit begeondan gemete is mannes maest hord
Дорогие все,

у нас в мае будет наша традиционная переводческая конференция. Я сюда перекопирую информационное письмо о ней. Приходите, а если кому-то глянется тема - велкам в ряды выступающих :) Ограничения по языкам и материалу нет никакого, да и вообще тема такая, что абсолютно каждый, кто хоть что-то переводил в своей жизни, сможет рассказать о наболевшем :D

И Н Ф О Р М А Ц И О Н Н О Е
П И С Ь М О
Российский государственный гуманитарный университет
Институт лингвистики
Кафедра европейских языков

XI Межвузовская научно-практическая конференция
«Перевод как непрерывный процесс самообразования»

16-17 мая 2016 года

Уважаемые коллеги!

С 2004 года на базе кафедры европейских языков Института лингвистики РГГУ проводятся
конференции, посвященные актуальным вопросам теории и практики перевода. За это время мы
обсудили множество проблем, отраженных в названиях наших конференций: «Русский язык в
переводах» (2006 г.), «Новые переводы старых книг» (2007 г.), «Перевод в театре и кино» (2009 г.),
«Окно в Европу: встреча культур и перевод» (2012 г.).

В 2016 году оргкомитет конференции предлагает сместить акцент с материала на личность
самого переводчика и выдвигает для обсуждения следующие комплексы вопросов и проблем:
- Социокультурные проблемы в переводе. Необходимость расширения и актуализации
фоновых знаний. Перевод реалий и юмора.
- Перевод в условиях повальной информатизации: как переводить для «киборга с
книжкой»?
- Перевод синтетических текстов: научно-популярная литература и другие «модные»
жанры.
- Переводчик должен знать все? Владение языком и владение темой: баланс или конфликт.
- Обучение переводу в ВУЗе: вечные проблемы и современные методики преподавания.
Чему можно и чему нельзя научить будущего переводчика?
- Повышение квалификации переводчика: приемы и техники.

К участию в форме доклада, лекции или мастер-класса приглашаются практикующие
переводчики, лингвисты, редакторы, преподаватели и аспиранты. Планируется также секция
студенческих докладов, в которой мы будем рады видеть студентов как РГГУ, так и других вузов.

Во время конференции традиционно состоится награждение победителей ежегодного
студенческого конкурса переводов.

По итогам конференции планируется издание сборника статей.

Организационный взнос за участие в конференции не взимается.

Желающие принять участие в конференции могут присылать свои заявки (см. прилагаемую
форму) до 17 апреля 2016 г. на электронную почту: konferentsia2016@yandex.ru.

Место проведения конференции: г. Москва, Российский государственный гуманитарный
университет, комплекс зданий на Миусской: Миусская пл. 6/ул. Чаянова 15.

За дополнительной информацией можно также обращаться по электронному адресу
konferentsia2016@yandex.ru.

@темы: рабочее

URL
Комментарии
2016-03-13 в 16:58 

zverek_alyona
'Magic' is simply a way of talking to the universe in words that it cannot ignore...(c)
Какая интересная тема.

     

Scrapbook

главная